translations
Posted by: L.King
Date: November 15, 2002 06:47PM

translating menu.cfg and toolbars.cfg is somewhat tedious

Why doesn't kmeleon check if the accelerator keys are valid? Eg. if I have '&print' and 'print &preview' in one menu. I know at least one app that moves the second accelerator key to 'p&review' automatically (or to another character if '&r' is also taken). Sorry, I don't remember which app smiling smiley

Why isn't it possible to store the translation in a sperate file instead of having to translate (or copy and paste) the same stuff for different menus again and again? The cfg files would only contain the message ids.
Something like this:
%include german_messages.lng

Re: translations
Posted by: j353840@yahoo.com
Date: December 30, 2002 07:30PM

I agree with LK... I really hate the stupid way to partially localize K-meleon 0.6/0.7. Some strings are translable using CFGs, other with Resource Hacker, the rest of dialogs and messages are untranslable by normal way sad smiley BTW: Look the Opera LNG file for inspiration...

Re: translations
Posted by: horbar /spain
Date: December 31, 2002 12:24PM

Can one count on the fact that it will give a complette German version o f km, and when about?? Greeting horbar

K-Meleon forum is powered by Phorum.