K-Meleon

Cualquiera puede contribuir al proyecto K-Meleon. Aunque los programadores son bienvenidos, los no-programadores pueden ayudarnos a desarrollar muchas partes importantes del proyecto de navegador K-meleon. Si posees cualquier habilidad única no mencionada aquí, cuentanoslá y encontraremos alguna forma de que puedas ayudar.

Todos los contribuyentes son bienvenidos, y animados, a unirse a la lista de correo de desarrolladores.

Programadores

  • Plugins: El diseño modular de K-Meleon hace posible extender el navegador mediante plugins internos (kplugins). Todos los plugins actuales pueden ser construidos con cualquiera de los compiladores de C++. Consulta las Especificaciones para los Kplugins, los ejemplos y la página Kplugins con GCC para detalles. Hay grán cantidad de reportes archivados en el BTS para varios de los plugins que necesitan funcionar, o podrías crear un nuevo plugin para tus propias necesidades.
  • Internacionalización: Hay todavía muchos lugares donde K-Meleon no puede aceptar todos los caracteres internacionales. Aun que Windows 95/98 ofrece un soporte muy pobre, K-Meleon puede todavía ser implementado en este area.
  • Localización: Necesitamos alguien que haga K-Meleon traducible. Ideas y diseños existen, pero es un enorme trabajo el que queda por hacer.

Probadores (Beta-testers)

  • Testeo: Un beta-tester asegura que la siguiente versión de K-meleon funcione al menos tan bien como la anterior. Estos procesos de pruba de betas incluye test exhaustivos con la mayoría de los componentes del navegador y escribir reportes para la lista de correo de los desarrolladores.
  • Bug-Triage: En el BugTrackingSystem ofrecemos la posibilidad de consultar los mismos bugs reportados más de una vez. Tales reportes podrían ser confundidos. También hay bugs que no pueden ser reproducidos y también reportes que nadie puede entender. Si conoces las Líneas Guía para el Reporte de Bugs y eres un buen escritor técnico, por favor ayudanos a describir, reunir y comentar en los reportes de bugs.

Escritores de Documentación

  • Guía de Usuario: El Proyecto de Documentación de K-Meleon? busca voluntarios para ayudar a escribir la Guía de Usuarios de K-Meleon y el Manual de Referencia. Todas las contribuciones grandes o pequeñas son bien recibidas. Cuando/Si el manual sea/es finalizado, éste será ofrecido como un archivo de ayuda de Windows (posiblemente incluido en una descarga normal con la opción de instalarla o no).
  • KMeleonWiki: El KMeleonWiki es un esfuerzo para reestructurar y reescribir la vieja y estática web. El primer paso es mover las viejas páginas al nuevo sistema. Ayudanos a hcer esto corrigiendo errores en la transcripción y errores en las traducciones. Antes de esto, ayudanos a reestructurar los textos y las páginas en un orden más lógico. Entonces, podremos trabajar en ampliar el sitio web con nuevos textos y contenidos.
  • Frequently Asked Questions: Un FAQ contiene las preguntas más frecuentes (con sus respuestas) sobre el navegador K-meleon. Estas preguntas son lógicamente agrupadas para facilitar su búsqueda. Si visitas regularmente el Foro de KMeleon? sabrás qué preguntas son las más comunes. Escribe debajo una buena respuesta (crea una nueva página si es necesario) y dirige a la gente al FAQ la próxima vez que llegue esa pregunta al foro.
  • Tutoriales: Con el KMeleonWiki son necesarios unos nuevos y actualizados Tutoriales, que sean cortas instrucciones paso a paso de cómo realizar tareas comunes. Ambas, tareas fáciles y avanzadas, son bienvenidas.

Traductores

  • K-Meleon: Actualmente, en las últimas versiones, es posible traducir el 99% de la totalidad del navegador K-Meleon, lo que incluye menús, dialogos, plugins y macros.
  • Es posible obtener actualmente versiones de K-Meleon totalmente traducidas al alemán, francés y español, por ejemplo. Usando herramientas (siempre gratuitas) para traducir el archivo ejecutable, los archivos del chrome, los kplugins, aunque esto no siempre es fácil, es posible. Consulta la página wiki Cómo Traducir para conocer qué archivos son traducidos, qué herramienta se usan, y cómo crear un paquete instalador traducido.
  • Website, FAQ, Release Notes, etc: Con el KMeleonWiki es más fácil que antes traducir las páginas web. Consulta la página sobre Traducciones Wiki para instrucciones.

Artistas

  • Skins: K-Meleon necesita de un nuevo, fresco y moderno "look". Consulta el Tutorial de Skins para obtener información sobre los gráficos necesarios para crear un skin completo. Esperamos que un día veamos un Nuevo Skin Predeterminado? para K-Meleon, preferiblemente uno que siga las líneas actuales de Microsoft para Crear Iconos Windows. Para algunos ejemplos de los diferentes "looks" que K-Meleon puede tener, descarga cualquiera de los skins de la página Temas para KMeleon. Si estas inspirado para crear tu propio skin, haznoslo llegar.
  • Gráficos para la Barra de Herramientas: Pueden ser de cualquier dimensión pero deben estar en formato mapa de bits (BMP). Los tamaños de iconos más normales son 16x16, 24x24, y 32x32.
  • Animaciones "throbber": En formato AVI, 60 Kb máximo para ser incluida en distribuciones oficiales, 100 Kb máximo para ser apreciadas. El tamaño recomendado es de 28x21.
  • Cualquier cosa bonita: Cualquier otro gráfico "inspirado en K-Meleon" que quieras compartir con nosotros. Consulta nuestras sección de Recursos para ejemplos de gráficos sobre K-Meleon e información de contacto para compartir los gráficos.
K-Meleon

(c) 2000-2010 kmeleonbrowser.org. All rights reserved.
design by splif.