K-Meleon



Here, you can find all the links to !K-Meleon's !Wiki translations.


Langues disponibles :

* Polish http://kmeleon.sourceforge.net/wiki/index.php?binary=internal%3A%2F%2F2bd89081054b77e9f1289c58226d3a22.gif

* Melayu http://kmeleon.sourceforge.net/gfx/gflag-it2.gif

* Autres?
Tout le monde ne parle pas Englais, et peut etre que vous ne souhaitez pas ou bous ne pouvez pas le parler (ce qui est souvent le cas en France). Je suis sur le point de le traduire en Francais. Si vous souhaitez ajoutez votre propre traduction, editez cette page, ajoutez votre langue dans la liste comme suit :

  • copiez et collez la ligne 'Other Language'
  • modifiez la première ligne 'Other Language' avec la la traduction adaptée de <votre pays> documentation (KmeleonWikiXx ou Xx sont les 2 lettres de votre pays par exemple KmeleonWikiFr for France) Voir l'officel ISO 639.2 codes.
  • ajoutez votre drapeau (vous pouvez en trouver certains drapeaux? ici).
  • sauvegardez les pages modifiées
  • choisissez le pays dans le champ 'Switch to' (a gauche de la page) par exemple Français
  • quitter K-Meleon et editez cookies.txt dans le répertoire de votre profile, et changer la langue de fr aux lettres de votre pays de votre pays (un que vous utilisiez avant)
  • la ligne ressemble a cela :
  • kmeleon.sourceforge.net FALSE / FALSE 1167232446 lang fr
  • et devien ainsi pour l'espagne par exemple:
  • kmeleon.sourceforge.net FALSE / FALSE 1167232446 lang ar
  • sauvez et fermez cookies.txt
  • lancez K-Meleon, vous avez maintenant votre langue donnée dans le cookie avec la bonne valeur.
  • Editez maintenant la page juste avant votre drapeau

et laissez tourner .

Pour vous aider , j'ai sauvegardé toute les pages , mais elles deviennent vites obsolètes.

Since a few days, when editing a non translated page, the wiki edit window is automaticly filled with english version. No more need to copy/paste or download the english version. This feature is possible only if, as we advice (see just after), the name you give is formed since the english one. Cool feature, isn't it?

Derniers conseils:

  • ne changez pas les mots clefs en Anglais , ajoutez seulement votre pays a la fin dans le nom, ce sera plus facile. (Par exemple, KMeleonWiki deviendra KMeleonWikiFr).
  • si vous créez les pages qui n'existent pas dans la version anglaise

prenez la même règle pour appeler votre page (et ajoutez votre pays à la fin du nom) et choisissez des mots anglais. Il est possible qu'une page en anglais soit crée plus tard a partir de la votre.

  • je suis entraind de demander un outil pour présenter en anglais avec la date de dernière modification et pour présenter en face les traductions en d'autres langues pour maintenir facilement la traduction . - pour les liens préférez la forme (texte | mot-clé) à (texte) qui est pareil que (mot-clé), parce qu'il est plus facile de changer les liens aux liens de changement et il est plus facile intégrer le texte de lien dans le texte.
  • quand vous éditez une page, après avoir sauvé et avant de réediter la meme page, videz la mémoire et le cache disque de Kmeleon (toutes les versions), d'autre part, la page est à la dernière a jour, mais la source de la page

dans EditThatPage n'est pas forcément une nouvelle version, et il n'est pas possible de sauver les dernières modifications. Une autre solution est de changer la 'Cache comparison'en 'Always'.

K-Meleon

(c) 2000-2010 kmeleonbrowser.org. All rights reserved.
design by splif.