Localization :  K-Meleon Web Browser Forum
All about translating K-Meleon. Creating and updating locales, solving l10n-related bugs, etc. 
Pages: Previous123
Current Page: 3 of 3
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:42PM

Problem with ed2k (eMule) links

Author: Enaitz Jar (---.171.218.87.dynamic.jazztel.es)
Date: 10-28-06 20:05

Good nights.

I've found a problem when K-Meleon is trying to open a direct ed2k (eMule) link. When an ed2k link is clicked, it leads nowhere and there's no error message.

When clicked in K-Meleon 0'9, by default showed a K-Meleon advisory pop up asking for permission to call eMule, if said yes eMule was runned and called to add the file to the download traffic list. Something similar happened (and happens actually) with IE.

You can try whatever ed2k link you want but noone works. Here's one example link:

http://www.eliteclasica.com/disco.php?ref=19290

At the bottom of the big red box there's a yellow link saying "Descargar con Emule", this is the ed2k link contained at this link:

ed2k://|file|Louis%20Vierne%20-%2024%20Pieces%20De%20Fantaisie%20(Olivier%20Latry%20-%20Notre%20Dame)%20(2%20CD)%20(Organo%20Orgue%20Organ)%20Por%20EJGA.rar|207255398|E7391509B81BDF01649BD3E8F4ADE952|h=HEK53CQZXA6VTBPIBZ7OAM7SOVRDTSLY|/

Does anybody know where's the problem? Maybe something about the MIME types?

-----------------------------------------------------------

Reply To This Message

Re: Problem with ed2k (eMule) links
Author: guenter (91.64.136.---)
Date: 10-28-06 21:42

hi Enaitz Jar,
You have new OS since the times of 0.9?

1.02de-AT starts E-mule also! Provided Your new XP system knows that e-mule has to handle this protocol - then k-m says a new application must be started to handele this protokol - click ok or cancel ( tested by Maria on her system where e-mule has properly installed ). & greetings from her

else when system does not know e-mule You get fault message: k-meleon cannot handle this protocol ( tested on my system where e-mule is not installed ).

-----------------------------------------------------------

Reply To This Message

Re: Problem with ed2k (eMule) links
Author: Enaitz Jar (---.171.218.87.dynamic.jazztel.es)
Date: 10-28-06 21:50

Well, this said, I think it's a problem of the spanish translation because I receive absolutely no message when I click on this ed2k link.

No "k-meleon cannot handle this protocol" message and no "a new application must be started to handele this protocol - click ok or cancel". In some webs it does nothing (but does not freeze) and in others moves to a new page and then does nothing (probably this happens because the first link link to a new page and then starts the eMule link).

-----------------------------------------------------------

Reply To This Message

Re: Problem with ed2k (eMule) links
Author: guenter (91.64.136.---)
Date: 10-28-06 22:01

Try with German version - because that is verified to handle e-mule calling.
If it does not on Your system - it is from system not browser.

These message windows could come from chrome.
Check that with console2.

-----------------------------------------------------------

Reply To This Message

Re: Problem with ed2k (eMule) links
Author: Enaitz Jar (---.171.218.87.dynamic.jazztel.es)
Date: 10-28-06 22:11

Well, Guenter, as always you're of real help.

The problem is ours, the german version works perfectly managing ed2k links, so now we will have to guess what went wrong ...

Thanks for your help, salute and thank Maria for testing it by me.

-----------------------------------------------------------

Reply To This Message

Re: Problem with ed2k (eMule) links
Author: guenter (91.64.136.---)
Date: 10-28-06 22:23

Try to exchange parts of k-m es-ES with de-AT. First try with complete de-ATchrome.
Then other parts... dll etc.

Remember to work with new profile each time.

-----------------------------------------------------------

Reply To This Message

Re: Problem with ed2k (eMule) links
Author: Enaitz Jar (---.171.218.87.dynamic.jazztel.es)
Date: 10-28-06 22:25

Thanks again, we'll do for sure.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:44PM

Since this seems to be a particular problem of the spanish version, I've deleted the full thread on the general forum and moved the discussion here, not to create confussion and make others think this could be a problem of the official version.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guenter
Date: October 28, 2006 11:17PM

These regressions always happen. You can probably also try with mail protocol.

If it is a chrome fault try with files that are in toolkit.jar (global) or translate it such as netError.xhtml or its translation netError.dtd in es-ES.jar global subfolder.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 29, 2006 12:26AM

Ya encontré el problema y está solucionado. Uno de los archivos incuidos en es-ES.jar estaba corrupto. Se me coló un archivo del chrome es-ES (basado en Seamonkey) que nos facilitó guenter que no estaba bien codificado o no es compatible con el mismo archivo que se incluye en el chrome de K-M.

Puedes descargar el nuevo archivo es-ES.jar aquí:
http://four.fsphost.com/kmeleon/prog/es-ES.jar

Voy a esperar a finalizar la revisión de la traducción de todo el chrome para incluirlo en los ejecutables. Esta vez retraduciré partiendo de nuevo desde los archivos del chrome original de K-M. De esta forma espero evitar que se repitan errores de este tipo.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 29, 2006 10:51AM

Ahora funciona perfectamente.

Muchas gracias.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guenter
Date: October 29, 2006 12:45PM

desga2 - this is probably my fault. You best find chrome faults when opening console2 (all faults errors warnings ) after using the browser & chrome functions for a while. That is faster and more accurate - k-m will find all the possible faults for You.

That is how aggreg8 was corrected by kko (it is a newer version then with 0.9).
That is how mtypes 0.3 was corrected (it is a newer version then with 0.9).
But there are few changes in chrome we use as compared to Seamonkey.

Enaitz Jar You best completely delete the English thread that we two made?

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 29, 2006 01:56PM

Yes I did delete it last night, to avoid confussion as it was a problem only of the spanish translation an htere was the possibility of others thinking it was a problem also on the official version. I copy/pasted it here before deleting it anyway.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 29, 2006 05:13PM

He encontrado una cosa curiosa que no se a que puede deberse:

Abre este enlace:

http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=82303&package_id=84358

Es la página de descargas del Media Player Classic, pero cuando la cierras (por ejemplo si tienes varias pestañas abiertas y solo cierras esa) tarda como 4 veces más de lo normal en cerrase y se queda el K-Meleon pillado durante 3 o 5 segundos, luego se recupera.

Pasa lo mismo si solo está ella abierta y la cierras (con el boton medio del ratón sobre la pestaña correspondiente).

¿Es un problema de la página o ...?

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 29, 2006 06:35PM

Parece haber problemas con la descarga del archivo corregido, la descarga se corta a los 30 o 70 KB cuando su tamaño real es de 170 KB. Lo he vuelto a subir comprimido en un ZIP.

http://four.fsphost.com/kmeleon/prog/es-ES.zip


Respecto a lo de la dirección de descarga del Media Player Classic a mi se me cierra bien, no tarda nada y no parece que K-M se quede colgado. Vuelve a intentarlo debió de ser un problema de la página o el servidor de SF.

Saludos.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 29, 2006 07:15PM

El archivo que me has enviado es identico al anterior salvo por la fecha, ambos ocupan 170 kb.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 29, 2006 07:45PM

Es porque lo descargaste antes de que el servidor empezara a tener problemas de comunicaciones. Ahora no te deja descargarlo y sale una página del servidor diciendo que tienen problemas de comunicación y que lo están solucionando.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: November 02, 2006 11:25PM

Perdonen y disculpen las molestias el enlace anterior esta mal. El correcto para descargar el archivo es-ES.jar es el siguiente:
Archivo correcto es-ES.zip

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guillermo
Date: November 03, 2006 03:18PM

Bien mis amigos ,todo va EN PERFECTO ORDEN me baje el archivo es-ES.jar que debo hacer borrar el otro y poner este nuevo Como a mi me funciona de maravillas no quize cambiaRLO pero si ustedes me aconsejan hacerlo ni lo dudo .
Aprovechando su buena voluntad les hago 2 preguntas la primer es cual es el foro español de k-maleon (si es este se encontrarlo sino por favor darme el link ) la segunda cuestion es la siguiente vieron que el ccleaner o el ad aware o el spybot sirven para firefox o para el ie ,bien cuales son nuestras herramientas para borrar cooquis etc...? gracias


Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 03, 2006 04:12PM

Sobre el es-es.jar, hay que cambiarlo por el que está en la carpeta chrome, ya que contiene un pequeño error que se corrige con el nuevo archivo.

Respecto a foros, yo solo conozco este y este: http://www.mozillaes.org//index.php?option=com_forum&Itemid=47&page=viewforum&f=12&sid=66d45d45860811648f97494f16e5649d
pero rara vez utilizo otro que no sea en el que nos encontramos ahora, es decir el oficial.

Sobre programas anti-spyware yo uso el Spybot y me va muy bien, aunque alguna de sus funciones (las menos importantes) como el tea timer y la protección de configuración solo son utiles para usuarios de Internet Explorer. Otros programas recomendables son el Reg Organizer para limpiar el registro y la Suite Kaspersky como antivirus y cortafuegos.

Las cookies y caché yo los borro a mano de vez en cuando.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guillermo
Date: November 07, 2006 07:29PM

Gracias por el consejo ,entre a tu pagina y veo que la tenes clara con las iguanas ,yo tengo una serpiente ,se llama macarena bueno en cuanto a las pc tengo otra duda!!! busque por varias web pero no encontre algo claro sobre el tema
1-carga de transacciones (que utilidad la baja cada tanto) o un truco para mantenerla baja ya que arrancas en 250 (por ejemplo) y a las 3 horas ya estas en 350 depende que uses y solo consigo bajarla reiniciando ,aun cerrando los programas abiertos queda alta ,por lo que solo reiniciando consigo bajarla
bueno muchas gracias por ayudarnos y ya sabes que en promocionar k-meleon soy el numero 15 pero mejorando....un amigo de k-meleon


Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 09, 2006 06:34PM

Nuevo problema:

El enlace que aparece clickeando con el botón derecho y dándole a abrir enlace con -> Internet Explorer, no funciona.

Al menos no funciona con el nuevo Internet Explorer 7.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: November 10, 2006 01:00PM

No es un problema de la traducción. A mi me funciona en Win2000 Sp4 con IE6 SP1.
Ademas esta función es una Macro y en la traducción no se han modificado Macros.
Por lo que llegamos a la conclusión de que el problema es o bien del XP o de la nueva versión de IE.

En el archivo Macros.cfg de tu perfil en K-M puedes ver al final el siguiente código que es el encargado de enviar enlaces al IE;
Quote
Macros.cfg
# ----- External Applications

getIE{
$ie=readreg("HKCR","Applications\\iexplore.exe\\shell\\open\\command\\");
$ie==""?$ie=sub("%s",_("Program Files"),"\"C:\\%s\\Internet Explorer\\iexplore.exe\" %1"):0;
}
URLInIE{
&getIE; exec(sub("%1",$URL,$ie));
}
LinkInIE{
&getIE; exec(sub("%1",$LinkURL,$ie));
}
OpenInIE{
$theurl=$URLBAR; $theurl==""?$theurl=$URL:0;
&getIE; exec(sub("%1",$theurl,$ie));
}

Seguro que, como comentó guenter, con la nueva versión hayan cambiado el nombre del ejecutable ó la ruta donde se encuentra. Busca el archivo iexplore.exe para ver si existe y si se encuentra en la ruta indicada.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 10, 2006 02:38PM

Pues ya es raro porque a mi se me ha instalado (y no da opción a instalarlo en otro sitio) aquí:

C:\Archivos de programa\Internet Explorer\IEXPLORE.EXE

Que es la misma ubicación de la versión anterior.

Quizá tenga algo que ver que la carpeta sea archivos de programa en lugar de program files.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 10, 2006 02:47PM

He modificado el macros.cfg y donde ponía:

$ie==""?$ie=sub("%s",_("Program Files"),"\"C:\\%s\\Internet Explorer\\iexplore.exe\" %1"):0;

he puesto:

$ie==""?$ie=sub("%s",_("Archivos de programa"),"\"C:\\%s\\Internet Explorer\\iexplore.exe\" %1"):0;

Y nada, sigue tal y como estaba antes.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: November 10, 2006 07:58PM

No tiene nada que ver, porque la macro lo que hace es coger el nombre de esa carpeta del sistema (sub("%s",_("Program Files")) que genéricamente se llama "Program Files" pero que en cada idioma es diferente.

Por lo que si la carpeta y el ejecutable son los mismos, el problema debe radicar en la llamada al ejecutable;
iexplore.exe\" %1"):0;
ó en la forma de llamarlo;
&getIE; exec(sub("%1",$LinkURL,$ie));

Recuerda que ahora IE7 utiliza pestañas por lo que antes bastaba con decirle que abriera el enlace, ahora supongo que además hay que decirle en qué pestaña.

Puedes probar a modificarlo por lo siguiente: (comenta las lineas originales poniendo una # delante)
LinkInIE{
$ie = "\"C:\\Archivos de Programa\\Internet Explorer\\iexplore.exe\"";
exec($ie.$LINKURL);
}
No creo que funcione ya que sólo es una simplificación de lo anterior, pero por probar.

También he descubierto una forma un poco chapucera que podría funcionar, al menos temporalmente hasta encontrar la solución final;
1) Crear un archivo con el Bloc de Notas, por ejemplo, que se llame IEurl.BAT y pegas en su contenido el texto siguiente:
Quote
IEurl.BAT
@echo off
echo [InternetShortcut] > C:[RUTA DE K-MELEON]\IEurl.tmp
echo URL=%1 >> C:[RUTA DE K-MELEON]\IEurl.tmp
rundll32.exe shdocvw.dll,OpenURL C:[RUTA DE K-MELEON]\IEurl.tmp

EL archivo IEurl.BAT debeis grabarlo en C:[RUTA DE K-MELEON].
(Como observación indicaros que también funciona si sustituyes shdocvw.dll por url.dll)

2) Ahora teneis que modificar el archivo macros.cfg de vuestro perfil de K-M;
Quote
macros.cfg
LinkInIE{
$ie = "\"C:\[RUTA DE K-MELEON]\\IEurl.bat\" ";
exec($ie.$LINKURL);
}

Es importante que recordeis que la [RUTA DE K-MELEON] en el archivo macros.cfg debe ponerse con doble barra inversa ("\\"). Recuerda comentar las lineas originales poniendo una # delante y no olvides guardar los cambios.

Si realizaste las modificaciones en macros.cfg con el navegador K-M abierto debes cerrarlo y volverlo a abrir para que cargue el archivo macros.cfg modificado.

Saludos.



Edited 1 time(s). Last edit at 11/10/2006 08:00PM by desga2.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 10, 2006 09:19PM

Bueno, pues ya funciona.

Con el primer método ya se abren las páginas perfectamente en IE7, solo había que editar el macros.cfg y añadirle esto:

LinkInIE{
$ie = "\"C:\\Archivos de Programa\\Internet Explorer\\iexplore.exe\"";
exec($ie.$LINKURL);
}

Lo que pasa es que no va a funcionar en las versiones de Windows que no sean españolas. No se como hará Dorian para arreglarlo en el oficial.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: November 11, 2006 12:33AM

Entonces el problema esta en estas líneas;
Quote
macros.cfg
$ie=readreg("HKCR","Applications\\iexplore.exe\\shell\\open\\command\\");
$ie==""?$ie=sub("%s",_("Program Files"),"\"C:\\%s\\Internet Explorer\\iexplore.exe\" %1"):0;

En ellas se obtiene la ruta de instalación de IE, parece ser que para IE7 la clave del registro "HKCR\Applications\iexplore.exe\shell\open\command\" ya no contiene la ruta de instalación.

En la primera linea lo que hace es leer esa clave del registro y guardarla en la variable $ie.

En la segunda compara el valor dela variable $ie de tal forma que si esta vacía la sustituye por la ruta: "\"C:\\%s\\Internet Explorer\\iexplore.exe\" %1", dónde %s es sustituido por _("Program Files") que debe de ser la variable del sistema donde se guarda el nombre de la carpeta que en nuestro idioma se llama "Archivos de Programa". Si la cadena $ie no esta vacía entonces no hace nada.

Posteriormente (en el código original) hace la llamada exec() que ejecuta la cadena pasada $ie sustituyendo (sub()) el %1 por la URL del enlace.

Te lo explico por si te interesa investigar alguna otra solución, ya que yo no puedo ayudarte más porque no puedo instalar IE7 por no ser compatible con Win2000.

Saludos.



Edited 1 time(s). Last edit at 11/11/2006 12:35AM by desga2.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 11, 2006 10:10AM

Miraré a ver que puedo hacer ...

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: marcopolo
Date: November 12, 2006 12:44AM

Después de instalar los archivos, al apretar F2 me aparece el siguiente mensaje:

XML parsing error: undefined entity
location:chrome://kmprefs/content/pref.xul
line number 6, column 1
<dialog xmlns="http://mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul";

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: November 12, 2006 01:07AM

Si, ese es un viejo error del chrome que ya fué solucionado.

Bájate la última versión de aquí:

http://www.geocities.com/enaitzjga/K-Meleon.html

y verás que ya está solucionado.

Con el segundo bloque, además de la personalización, también se corrigen los fallos de manejo de enlaces ed2k y del abrir enlace con el IE7. Los que quieran únicamente el arreglo de fallos y no la personalización, pueden descomprimir el bloque 2 en otro sitio en lugar de la carpeta de K-Meleon y elegir y copiar a mano solo los archivos que quieran. En las notas se explica que hace cada archivo del parche, uno por uno, así sabes lo que instalas.

PD. Por cierto que el truco de Desga2 tambien sirve para IE6, osea que con el se abren igualmente bien los enlaces en IE, sea la versión 6 o la 7.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: marcopolo
Date: November 12, 2006 01:13AM

OK gracias Enaitz.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: December 08, 2006 01:10PM

Hola a todos, os anuncio la disponibilidad de la Revisión 2 de la traducción de K-Meleon 1.02. (Lamento la espera, pero he estado muy ocupado)

Como resumen de los cambios realizados:
- Se ha revisado toda la traducción.
- Se han corregido los errores: con el protocolo eMule y la apertura de enlaces en IE7.
- Se corrigen otros errores menores.
- Se optimiza el chrome, ahora ocupa un 5% menos que el original (~82Kb menos).

Ya no realizaré más modificaciones sobre la traducción de la versión 1.02, a no ser que se encuentre algún error que afecte al funcionamiento. Ya que la versión 1.1 esta a la vista, voy a dedicar mi tiempo a traducir la próxima versión 1.1, que podría retrasarse por circunstancias personales (aunque espero que no).

Aquí os dejo los enlaces:

Web de Traducciones al Español de K-Meleon by desga2
[MIRROR 1]
[MIRROR 2]

¡Que lo disfruteis!



Edited 1 time(s). Last edit at 12/08/2006 01:12PM by desga2.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Anonymous User
Date: December 09, 2006 12:13AM

Muchas gracias tío, ya he actualizado la página de versiones no oficiales y mi página web tambien, actualizando todos los archivos.

Tambien se la mandaré a Dorian por ver si puede hacer algo respecto a la integración, cosa que dudo por las diferencias notables que contendrá la nueva versión oficial.

Options: ReplyQuote
Pages: Previous123
Current Page: 3 of 3


K-Meleon forum is powered by Phorum.