Localization :  K-Meleon Web Browser Forum
All about translating K-Meleon. Creating and updating locales, solving l10n-related bugs, etc. 
Pages: Previous123Next
Current Page: 2 of 3
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 25, 2006 07:47PM

Y para empeorar la situacion ya no puedo escuchar las samples de Amazon ni usando el parche antiguo. Voy a probar a instalar la versión oficial y sobre ella el parche antiguo a ver si puedo volver a la situación anterior.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 25, 2006 07:59PM

Bien, ahora ya esto empieza a resultar curioso ya que desinstalando todo lo que tenga que ver con K-MNeleon, limpiando el registro, instalando el oficial 1.02 en inglés e instalando el parche antiguo, sigue sin funcionar cuando antes funcionaba.

Se me ocurren dos posibilidades:

1) Me he cargado algo importante de la que trasteaba en el registro.

2) La página de Amazon hoy no funciona adecuadamente.

¿Podría alguien indicarme una página con contenido multimedia, diferente a Amazon, que solo debiera funcionar con el parche instalado coreectamente?

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 25, 2006 08:12PM

En Youtube cuando pincho en un video me aparece una ventana que me pregunta que si quiero abrir o descargar ese archivo.

Si le doy a abrir me abre el Media Player Classic (que es el que tengo y tenía antes por defecto) e intenta reproducir un archivo llamado watch.swf, intenta cargarlo en buffer pero se queda clavado en el cero por ciento.

¡Ay mísero de mí! ¡Ay infelice!
Apurar, cielos pretendo,
ya que me tratáis así,
qué delito cometí
contra vosotros naciendo;

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 25, 2006 08:18PM

Yo no he entrado nunca en Amazon, ¿puedes ponerme un link a algún video que intentes ver y no se vea?, ¿has probado en otras páginas de videos como youtube.com, ...?

Parece ser que borraste algo que no debias en el registro. De todas formas hay que recordar, aunque para ti ya sea tarde, que antes de realizar modificaciones en el registro SIEMPRE hay que hacer un backup, por si a caso.

En el peor de los casos si todabía no has reiniciado el equipo puedes probar a apagar directamente el ordenador con el botón (sin que haya ninguna aplicación corriendo) y al reiniciar, cuando este arrancando, pulsas F8 y en las opciones de arranque pones la que dice "Última configuración buena conocida." Esto te recuperará el registro anterior ya que al no cerrar el equipo correctamente no se guardarán los cambios del registro.
(Esto funciona a veces)

Voy a realizar unas pruebas y luego te comento si los errores son del instalador de K-M es-ES.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 25, 2006 08:32PM

Ve a:

http://www.amazon.com/SRC/dp/B000002R9O/sr=8-1/qid=1161808258/ref=pd_bbs_1/104-4367457-6197537?ie=UTF8&s=music

En la lista de las canciones dale al link "listen" que aparece en la columna del WMP de la octava canción (ayer funcionaba seguro).

Youtube tampoco me funciona (lee el post anterior).

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 25, 2006 09:20PM

Creo que tu problema puede ser por los plugins. Al borrar toda la info del registro y desintalar K-Meleon has eliminado los plugins del WMP y de Flash Player.

Prueba a volver a copiar los plugins en la carpeta plugins:
MediaPlayer:
Copia npdrmv2.dll, npdsplay.dll y npwmsdrm.dll desde la carpeta de Windows Media Player al directorio plugins de K-M.

Flash Player:
Descargate e instala la última versión o copia el archivo:
NPSWF32.dll en la carpeta plugins de K-M.

También puedes probar con otro parche .REG que no sea el mio por si es el que esta fallando.

A partir de ahora cuando te pida que pruebes algo lo que debes hacer es instalar otro
K-M en otra carpeta para pruebas con el perfil en la carpeta de instalación, así no estropeas el que uses habitualmente. Y si te digo que borres una linea del registro ciñete a borrar sólo esa línea. smiling smiley (o realiza un backup del registro)

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 25, 2006 10:11PM

Bueno, he copiado los .dll del Media Player, pero sin éxito. Instalar de nuevo el flash player ha permitido que al menos pueda ver los videos de youtube.

Pero sigo sin poder oir las samples de amazon, ¿Te funcionan a ti?

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 25, 2006 10:14PM

Puedes probar a reinstalar WMP o como dice en el último comentario de:

http://gemal.dk/blog/2003/08/07/use_windows_media_player_9_in_mozilla/

Close WMP.
Open Windows Explorer.
Navigate to C:\Documents and Settings[user]\Local Settings\Application Data\Microsoft\Windows Media\9.0
Delete all files in this directory.
Restart WMP.

¿Has probado la técnica del "Botonazo" que he explicado antes?

¿Para reproducir los videos con WMP no hay que activar el soporte para ActiveX en K-Meleon? ¿Lo has activado? ¿Viene activado por defecto, dónde esta la opción?

A mi no me funciona Amazon, pero creo que es porque uso WMP 6.4. Me sucede lo mismo que a ti se abre la ventana del WMP pero no reproduce nada, apareceiendo todos los botones del WMP inhabilitados.
En Youtube si me funciona despues de instalar el plugin de Flash Player.

Mañana seguiré probando. Hay que solucionar tu problema y luego haré los experimentos pertinentes en mi equipo para comprobar si funcionan bien o no los instaladores es-ES.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 25, 2006 10:35PM

Yo uso WMP 10 en versión retocada por el nLite, prefiero no reinstalarlo por ahora.

Borrar esos archivos que dices no ha causado el menor efecto.

Ignoro a que te refieres por la "Técnica del botonazo".

De todas maneras actualmente uso otro ordenador y al dueño le importa un pepino el que Amazon no funcione por ahora. Mañana jueves a la noche me subo a un tren y pasado mañana viernes a la noche vuelvo a mi guarida, una magnífica oportunidad para probar de nuevo, pero con más cuidado :-)

De todas maneras si se te ocurre algo no dejes de avisarme.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 26, 2006 05:31PM

Esto debería añadirlo alguien al Wiki ya que es un termino informático bastante común en ambitos profesionales:

"Técnica del botonazo":

"En el peor de los casos si todabía no has reiniciado el equipo puedes probar a apagar directamente el ordenador con el botón (sin que haya ninguna aplicación corriendo) y al reiniciar, cuando este arrancando, pulsas F8 y en las opciones de arranque pones la que dice "Última configuración buena conocida." Esto te recuperará el registro anterior ya que al no cerrar el equipo correctamente no se guardarán los cambios del registro.
(Esto funciona a veces)"


Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guillermo
Date: October 26, 2006 10:51PM

Hola amigos la verdad que para los que no dominamos los secretos web que ustedes ya manejan como comer se hace un poco complicado ,pero les comento lo siguiente estoy probando el nuevo (para mi ) navegador k-meleon la verdad que me gusta por lo rapido que lo encuentro .Bien el tema es el siguiente baje el zip este que posetean "K-Meleon1.02_locale_ES.zip" lo puse en la carpeta de k-meleon y le cambie "zip" por exe ,al ejecutarlo me abre una ventana en dos y me tira un error "no lo copie pero dice algo sobre un comando "SYMANTEC" es algo del Norton me parece ya que lo desinstale hace un tiempo . Bueno me falto comentar que me da dos opciones (cerrar) o (omitir) si cierro no pasa nada cierra la ventana ,si omito, no pasa nada queda la ventana de cmd abierta y no pasa nada
Bien amigos ahora probe abrirlo como zip y poner todo en la carpeta k-meleon bien ahi salen "aggreg8.jar ,console2.jar, es_ES .jar etcetera lo que no se es si puedo hacerlo funcionar de algun modo ,por lo que necesito ayuda!!!! lo que si por favor apiadense de los ignorantes y expliquenme en idioma basico tipo receta de cocina facil jaja bueno un abrazo y los admiro por lo que saben en 10 años los alcanzo ...quizas alaguille575@gmail.com

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guillermo
Date: October 27, 2006 01:03PM

Amigos ,creo que consegui hacerlo andar ,con solo pegar en la misma carpeta donde puse k-meleon y reiniciar listo lo abri como zip Si me mande alguna mal avisenme ,por ahora funciona bien!!!!!
un poco lerdo con java ,en yahoo juegos se me cuelga un poco

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 27, 2006 06:56PM

El problema que tuviste es que el archivo K-Meleon1.02_locale_ES.zip es realmente un ZIP y ese no hace falta renombrarlo. Ya he actualizado la página de descarga de mis traducciones y ahora todos los archivos son archivos ZIP reales, ya no hay que renombrar nada.

Concretamente el ZIP que descargaste es sólo para realizar la instalación manual. Que es lo que has hecho, copiar los archivos sobre la carpeta de instalación original.

* Hay realizados 2 actualizadores automáticos a la versión es-ES (es Español):

four.fsphost.com/kmeleon/prog/Km102_es-ES.zip

four.fsphost.com/kmeleon/prog/Km102_pwf.zip

* Y un instalador del navegador ya traducido:

four.fsphost.com/kmeleon/prog/K-Meleon-1.0.2%20Setup.zip


Dentro de estos archivos ZIP encontrarás los ejecutables .EXE.

Las diferencias entre ellos las tienes explicadas en el enlace:

Tabla_comparativa.html


Todos estos enlaces los tienes en la página:

four.fsphost.com/kmeleon/

Gracias por usar K-Meleon 1.02 es-ES, no olvides informarnos de los errores que encuentres y danos tus sugerencias para mejorarlo.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 27, 2006 06:57PM

Bueno, ya estoy de nuevo en casa.

He probado otra vez a desinstalar K-Meleon y borrar solo las entradas del registro pedidas, reinstalarlo, y esta vez si que funciona perfectamente el instalador. Tambien he probado el pack completo del instalador incluido (el de los 5 megas) y tambien va de maravilla.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 27, 2006 07:56PM

¡Uf que raro! smiling smiley

No queria decir nada pero; ¡QUE BUENO SOY! tongue sticking out smiley

(Modestia a parte; soy un CRACK) grinning smiley

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 27, 2006 08:26PM

:-) No te digo que no, pero seguro que no eres capaz de decir supercalifragilísticoespialidoso al revés y que te salga bien a la primera.

Bueno, pues cuando tengas algo en plan definitio para mandar a Dorian y Cia. no olvides avisarme.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 27, 2006 08:44PM

Ok, de momento he revisado la traducción de los kplugins y ahora me voy a meter con la revisión del chrome. Dentro de un par de semanas sacaré una versión revisada de toda la traducción.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:12AM

Problema con enlaces ed2k.

Bueno, he tratado de bajar algunas cosas mediante enlaces directos de eMule (enlaces ed2k) y falla. En las versiones anteriores de K-Meleon (0'9) funcionaba perfectamente. Puedes probar el siguiente enlace:

http://www.eliteclasica.com/disco.php?ref=19290

Se abre la ficha de un disco que he colgado en el eMule, en la parte inferior del gran recuadro rojo hay un enlace amarillo que dice "descargar con eMule". Al darle debería salir una ventana de confirmación de K-Meleon y en caso de darle a aceptar debería saltar el eMule y comenzar la descarga del fichero.

No funciona en la versión 1'02 española, pero si funciona en la versión 0'9'x e Internet Explorer. Ignoro si funciona en la versión 1'02 oficial.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 28, 2006 07:30PM

Yo no uso eMule, pero no parece que sea un problema de la traducción seguramente pase con la versión original en inglés.

¿Qué te dice cuando pulsas sobre el enlace? (¿qué mensaje de error te da?)

Es algo como: "No se puede abrir esta dirección porque el protocolo (ed2k) no esta asociado a ningún programa"

Si es algo así te comento lo mismo que he escrito en el hilo de Maty: K-Meleon Nauscopico 1.02 181006

(Si eMule usa algún tipo de plugin, que no lo sé)

Comprueba que tengas instalado y activado el plugin de eMule escribiendo en la barra de direcciones; about:plugins
Ó también puedes verlo desde el menú Ayuda -> Plugins Instalados

Si no te aparece en la lista puedes probar a copiar el plugin de eMule en la carpeta de plugins, dentro de directorio de instalación de K-M.
Se tratará de un archivo del tipo np*.dll y lo podrás encontrar en la carpeta de instalación del eMule.

También puede ser que no este bien definido el tipo MIME.
Comprueba que dentro del menú Editar -> Tipos MIME tiene que haber una entrada "application/ed2k". Seleccionala y pulsa el botón Editar para comprobar qué aplicación es usada para abrir los archivos ed2k es el eMule.

Un saludo.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 08:07PM

No, no es eso. eMule no usa plug-ins ni nada parecido. Esto es un ejemplo de enlace ed2k:

ed2k://|file|Louis%20Vierne%20-%2024%20Pieces%20De%20Fantaisie%20(Olivier%20Latry%20-%20Notre%20Dame)%20(2%20CD)%20(Organo%20Orgue%20Organ)%20Por%20EJGA.rar|207255398|E7391509B81BDF01649BD3E8F4ADE952|h=HEK53CQZXA6VTBPIBZ7OAM7SOVRDTSLY|/

Eso en la versión 0'9 y en Internet Explorer hace aparecer al eMule, pero ahora en la 1'02 no. He puesto un nuevo tema en el foro general haber si alguien sabe algo al respecto.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 28, 2006 08:38PM

¿Has comprobado si esta definido el protocolo ed2k en los tipos MIME?

Estoy seguro de que es eso.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 08:52PM

Pues no, no está definido.

¿Tendrías la amabilidad de ilustrarme sobre como hacerlo, teniendo en cuenta el ejemplo sobre enlace ed2k puesto en el anterior foro y que el archivo a llamar es emule.exe?

¿Por qué antes en las 0'9 funcionaba y ahora en la 1'02 no?

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 28, 2006 09:35PM

Tal como cuento arriba:

"Comprueba que dentro del menú Editar -> Tipos MIME tiene que haber una entrada "application/ed2k". Seleccionala y pulsa el botón Editar para comprobar qué aplicación es usada para abrir los archivos ed2k es el eMule."

Si no la tienes definida realiza lo siguiente para definirla:
En la pantalla anterior ("Editor de tipos MIME") pulsa sobre el botón "Nuevo Tipo..."

Aparecerá un nuevo panel en el que tienes que rellenar los campos:

Tipo MIME: application/ed2k
Descripción: Enlaces eMule (por ejemplo ó lo que quieras poner)
Extensión(es): ed2k

Despues puedes seleccionar:
"Abrir usando la aplicación por defecto" -> Si tienes definido eMule para abrir los archivos de este tipo en el sistema.

"Abrirlo con:" -> Pulsas el botón "Elegir..." y buscas el ejecutable de la aplicación con la que quieras abrirlo, en este caso emule.exe.

"Descargar ..." -> Si quieres descargar el archivo del enlace a disco.

Opcionalmente puedes marcar la opción "Preguntar siempre ..." Si quieres que te pregunte que hacer, si abrirlo o guardarlo.

Teóricamente se haría algo asi pero estoy probandolo y no parece que funcione.
Habría que buscar el archivo (js de configuración) en el que se definen los protocolos que utiliza K-M para decirle que el protocolo ed2k:// debe ser manejado por eMule.
(El mensaje de error que me da a mi es: "ed2k no es un protocolo conocido", pero puede deberse a que no tengo el eMule instalado y por eso no reconoce el protocolo. Es la instalación del eMule la que define el protocolo para ser utilizado por él). Si a ti no te sale ningún error de protocolo es que tienes el protocolo bien definido pero por algún motivo K-M no es capaz de abrir el programa eMule.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 09:56PM

Gracias por las instrucciones ... pero no funcionan.

Y lo que es peor, mira lo que dice Guenter al respecto:

------------------

hi Enaitz Jar,
You have new OS since the times of 0.9?

1.02de-AT starts E-mule also! Provided Your new XP system knows that e-mule has to handle this protocol - then k-m says a new application must be started to handele this protokol - click ok or cancel ( tested by Maria on her system where e-mule has properly installed ). & greetings from her

else when system does not know e-mule You get fault message: k-meleon cannot handle this protocol ( tested on my system where e-mule is not installed ).

-------------------------

O sea, que en la versión 1'02 oficial o bien aparece el mensaje sobre la nueva aplicación que ha de ser llamada y la pregunta de aceptar o cancelar, o bien dice que no puede manejar ese protocolo.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: desga2
Date: October 28, 2006 10:02PM

¿Puedes decirme que versión del eMule tienes instalada y de donde la descargaste?
Voy a probar a instalarla yo a ver que pasa.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:08PM

Bueno, confirmado, el problema es nuestro. La versión 1'02 alemana de K-Meleon funciona perfectamente, tal y como debería hacerlo la nuestra.

La última versión del eMule, la que tengo yo, es la 0'47c. La página oficial es la siguiente:

http://www.emule-project.net/home/perl/general.cgi?l=17

Y el enlace directo para que te lo bajes es el siguiente:

http://prdownloads.sourceforge.net/emule/eMule0.47c-Installer.exe?use_mirror=surfnet

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: guenter
Date: October 28, 2006 10:12PM

Yes i agree with what desga2 seems to think. the e-mule can be the reason also.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:17PM

PD. Si quieres seguir usando el eMule en el futuro y tienes algún problema te puedo ayudar a solucionar los problemas típico s que tiene todo el mundo con eMule, low ids, apertura de puertos y cosas así.

Por cierto que en la configuración inicial te pedirá los puertos TCP y UDP, te sugiero que no uses los que vienen por defecto porque el día que surja una vulnerabilidad de seguridad en eMule puede haber una escabechina, yo uso los puertos 11500 y 11550 respectivamente, aunque vale casi cualquiera.

Aunque ten en cuenta que el no usar los puertos por defecto tiene el inconveniente de que tendrás que configurar manualmente alguna cosas que como los routers o los cortafuegos ya que a veces te vienen ya pre configurados para eMule con los puertos por defecto.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:20PM

Thanks Guenter, but once tested that it works on the same system under the german 1'02 K-Meleon, makes it clear (at least for me) that the problem is on the browser.

Options: ReplyQuote
Re: Full spanish translation finished | Traducción al español finalizada
Posted by: Enaitz Jar
Date: October 28, 2006 10:25PM

Bueno, Guenter nos expone esto como procedimiento de búsqueda de la razón del fallo, y me parece un procedimiento muy práctico para hallar rápidamente el problema:

------------

Try to exchange parts of k-m es-ES with de-AT. First try with complete de-ATchrome.
Then other parts... dll etc.

Remember to work with new profile each time

-----------------

Options: ReplyQuote
Pages: Previous123Next
Current Page: 2 of 3


K-Meleon forum is powered by Phorum.